Consecutive
interpreting
Articles
>> Consecutive interpreting
What is a consecutive interpreter?
When using the services of a consecutive interpreter the speaker
regularly pauses, enabling the interpreter to render his translation.
Usually the speaker pauses after every sentence or phrase. Although this
is a time consuming procedure, it can lead to a higher degree of
correctness and completeness in the translation, since a consecutive
interpreter gets more time to do his work than a simultaneous
interpreter. A consecutive interpreter will also not 'compress' the
translation, something that does often happen in simultaneous
interpreting.
When needed?
The need for a consecutive interpreter is most prevalent in informal
business settings such as tradeshows, exhibits, or business meetings in
which the parties elect to pause for translation. in these settings,
time is allowed for translation and it is more customary for each party
to wait for their appropriate verbal translation. Even in formal
settings if there is only one speaker who will be speaking in a
different language or if there is no equipment for simultaneous
interpretation available there may be a consecutive interpreter.
Examples:
You are organizing a long conference for English speaking visitors. Only
one speaker will be speaking in Chinese. In those circumstances it is
more convenient to use a consecutive interpreter and a second
microphone.
Or you are organizing an event where there is a minority of speakers who
will be speaking in a different language than the local language, and
there is no equipment available for simultaneous interpretation. In this
case it is also better to use a consecutive interpreter.
How many interpreters do you need?
Generally the use of one consecutive interpreter will suffice. Some
interpreters consider it less strenuous work than simultaneous
interpretation (although the opinions on this subject seem to
differ...), which has a positive effect on the endurance of the
interpreter.
Are there different kinds of consecutive interpreters?
Not really. Some distinguish between regular interpreting and
conversation interpreting, but the work is essentially the same. (Except
for those cases where the interpretation of a conversation is done
simultaneously, of course.)
To be complete in our description, we should also mention the tourism
interpreter or accompanying interpreter, they qualify more as a
consecutive interpreter than as a simultaneous interpreter. These types
of interpreters will accompany guide a trip or excursion and render
cultural stories or jokes to be understood in the target language. |
|
|
 |
|
Articles |
Interpretation and Translation: the interpreter translates
oral communication, while a translator interprets written text.
Both interpreting and translation presuppose a certain love of
language and deep knowledge of more than one tongue...More
Simultaneous, consecutive
and accompanying interpreter: Accompanying interpreter is another form of consecutive interpreting. Accompanying interpreters generally translate
informal conversations....More
Interpreter in doing
business in China: The choice
of a good interpreter may be one of the most important choices
you make when conducting business in China...
More
Read all articles
» |
|
Testimonials |
"We have
traveled to many countries in the last year and have hired many
different interpreters from different countries. Our interpreter
from interpreter.net.cn was by far the best. It would be
hard to find a better interpreter. Our interpreter spoke
excellent English, was enthusiastic and was very professional.
When we return to China we will definitely use an interpreter
from interpreters.net.cn."
---Scott Bonham
GIAB, llc Salt Lake
City, Utah, USA
Read more
testimonials |
|